studyEnglish TOEIC990を目指して

理系エンジニアがTOEIC990を目指して勉強していくブログ

【海外ドラマで英語学習】 SUITS/スーツ シーズン6 エピソード10 「look at ? take a look at ?」

f:id:studyEnglish:20190823211206p:plain

 

( Look at / Take a look at ) the number. (書類に目を通してもらうシーンで)

正解と解説はこちら

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<正解>

Take a look at

 

<日本語訳>

数字を見て

 

 

f:id:studyEnglish:20190817224655j:plain

take a look at the number


 ハーヴィーが出所したばかりのマイクを再び事務所に雇おうとして、契約内容の書類が書いてある紙を渡しているシーンで言った一言です。

 

このやりとりを聞いていて、 "look at" でもいいのでは?、 "take a look at" との違いは?と疑問に思ったので、調べてみました。

 

look at

f:id:studyEnglish:20190818131529j:plain

look at

look at には「直接しっかり見る」というニュアンスがあります。

・Look at me! - 私を見て!

・Look at that picture! - あの写真を見て!

のような使われ方をすることが多いですね (^^)

 

take a look at

look at に対して、take a look at には「ちらっと見る」というニュアンスがあります。

・take a look at a document - 書類をざっと眺める

・take a look at the number - 「数字に目を通す」

という使われ方をします。

 

「look at」と「take a look at」の違いがわかりましたでしょうか?

ぜひぜひ使い分けてみましょう(^^)