【海外ドラマで英語学習】 SUITS/スーツ シーズン6 エピソード10 「get out ...」
You just got out ( of / from ) prison.
正解と解説はこちら
<正解>
of
<日本語訳>
あなたは刑務所から出てきたばかりです。
Suits Season6 episode10からです。
マイクが出所したばかりでハービーと一緒にお酒を飲もうとしているシーンでハービーが言った一言ですが、 "of" が選べましたか?
私は、 "from" でもいいんじゃないかなと思いました。
で、調べてみましたが、fromじゃダメな理由はよくわかりませんでした。
ですが、 "get out of" のかたまりで "〜から外へでる" とかいう意味みたいですね。
こういうのは、理屈ではなく雰囲気で覚えてしまった方が良いのでしょうか。
他にも以下のような使われ方はよく聞きますね!
・Get out of here ! - 出てけ!
・Let's get out of here ! - ここから出ましょう!
ぜひぜひ、覚えておきましょう(^^)