studyEnglish TOEIC990を目指して

理系エンジニアがTOEIC990を目指して勉強していくブログ

【海外ドラマで英語学習】 SUITS/スーツ シーズン6 エピソード10 「注意して!」

f:id:studyEnglish:20190823205535p:plain

 

It's not exactly your style to give the competition a ( heads-... ) 

正解と解説はこちら

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<正解>

up

 

<日本語訳>

競合に注意を促すなて、あなたらしくない。

  

f:id:studyEnglish:20190821220522j:plain

 

ライバル会社の弁護士が、

「おたくの顧客が別の弁護士を探してるよ」

と言ってきたことに対する返答です。

 

heads-up って直訳すると「頭を上げて!」ですよね。

 

「頭を上げる」➡️「気をつけて!」となって、注意を促す時によく使われる表現になります。

 

他にも、以下のような使われ方をします。

・Thank you for the heads-up. - 知らせてくれてありがとう

・give everyone a heads-up. - みんなに注意喚起をする 

 

 

今回は以上になります。

頑張って覚えましょう!

 

ブログ村ランキングに参加しています。

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村